Archive

Posts Tagged ‘William Shakespeare’

In a Continual Tempest

November 2nd, 2013 No comments

My brave spirit!  Who was so firm, so constant, that this coil/Would not infect his reason?  ~Prospero to Ariel, The Tempest

Far from being a play that he must have hated, The Tempest actually put a late breath of life into Ben Jonson’s early ‘Epode’, (click here to read in a separate window) which appeared alongside Shakespeare’s ‘Phoenix and the Turtle’ in Love’s Martyr.   So far, no one but Charles Downing, a turn-of-the-last-century bardolator, seems to have noticed that each of the concepts Jonson had explored in that early morality poem gained a local habitation and a name on Shakespeare’s bare island:  Vice, Virtue, Reason, Blind Desire and True Love all come alive as Antonio, Gonzalo, Prospero, Ferdinand and Miranda.

prospero-and-ariel

The thematic correspondences between Jonson’s poem and Shakespeare’s play seem to me to be sufficiently striking for us to question whether or not there may have been some silent, unrecorded collaboration between the two poets in the composition of The Tempest.  If so, it was a perfect mating of talents. Where Jonson had compressed all his static allegorical figures into a relatively brief ‘Poetical Essay’ (116 lines), Shakespeare, in The Tempest, seems to have unpacked Jonson’s mannequins and clothed their naked utility with robust poetry and ethereal song.  Thought is translated into symbolic action.  Take, for instance, Jonson’s dry musing in his poem’s first lines:

Not to know vice at all, and keep true state,
Is virtue and not fate:
Next to that virtue, is to know vice well,
And her black spite expel,
Which to effect (since no breast is so sure, 
Or safe, but she’ll procure
Some way of entrance) (Epode lines 1-7)

In The Tempest, we find Jonson’s idea moving with swift authority when Prospero questions his “Brave spirit”, Ariel, about the results of his magical project.  Paraphrased as “Was no breast so sure or safe, that this coil/ would not infect their reason?”, the question leads us directly to where Jonson is going in his poem.  A few lines further down, Jonson introduces “Wakeful Reason, our affection’s king”, who depends on us to “plant a guard/Of thoughts to watch and ward” against the entrance of Vice.  In The Tempest, Shakespeare plants two unreliable guards – Antonio and Sebastian – to watch over the sleeping king:  AHollowBurstofBellowing

We two, my lord,
Will guard your person while you take your rest,
And watch your safety. (TT 2.1.911-13)

A few minutes later in the play, Gonzalo, who plays “Virtue” to the conspirators’ “Vice”, gives us a vivid illustration of lines 22-3 in Jonson’s poem, which speak of what happens when “the sentinel, That should ring larum to the heart, doth sleep”:

Upon mine honour, sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me:
I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open’d,
I saw their weapons drawn: there was a noise,
That’s verily. ‘Tis best we stand upon our guard,
Or that we quit this place; let’s draw our weapons. (TT 2.1.1066-71)

The next passage in Jonson’s poem tells how “Wakeful Reason” will “quickly taste the treason” of the Vices attempting to enter each breast that seems so sure.  Once alerted to these temptations, the next step for “Reason” is to “commit/close, the close cause of it”.   The line is dense but not obscure.  “Commit” carries the meaning of imprison, as we find in Shakespeare: “Sir, here comes the nobleman that committed the Prince for striking him about Bardolph” (2H4, 1.2.350).  As for the “close cause” to be committed, it is “close” to us because our own eyes and ears are the ports of entry for Vice.  Therefore, in the logic of Jonson’s poetic essay:

‘Tis the securest policy we have,
To make our sense our slave.  (Epode lines 17-18)

“To make our sense our slave” may be the allegorical logic that binds Prospero (as “Wakeful Reason”) so uneasily to his role as master of two spirit “slaves”, Ariel and Caliban.  Caliban, who “must eat” his dinner, and would gladly people the island with a “brave brood” of Calibans, easily represents our carnal appetites.  At the end of the play, when Prospero has finished taming the beast in Caliban, he confesses what we might have guessed all along: “This thing of darkness, I acknowledge mine.”

Ariel is much more complicated than Caliban, perhaps because the senses he serves – Prospero’s intellectual pride and desire for vengeance – are in themselves such complex temptations.  These two pitfalls are missing from Jonson’s early poem, which has the perfect love of the Phoenix and the Turtle for its inspiration.  But Ariel also serves as Prospero’s personal Cupid, by bringing Ferdinand and Miranda together:

At the first sight
They have changed eyes. Delicate Ariel,
I’ll set thee free for this. (TT1.2.613)

ariel_ferdinand

As in The Tempest, Cupid isn’t mentioned by name in Jonson’s poem, but the blind boy’s disruptive methods and effects make a strong impression in both works.  One major object of Prospero’s “art” in raising the tempest was to bring Ferdinand safely ashore where he cannot help but fall helplessly in love with the admirable Miranda.  With this in mind, listen closely to Ariel’s response to Prospero’s, “Who was so firm, so constant, that this coil/Would not infect their reason?”

                                     …Not a soul
But felt a fever of the mad and play’d
Some tricks of desperation. All but mariners
Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
Then all afire with me: the king’s son, Ferdinand,
With hair up-staring,—then like reeds, not hair,—
Was the first man that leap’d; cried, ‘Hell is empty
And all the devils are here.’ (TT 1.2.329-36)

Now compare this with how Jonson personifies Cupid by his other name, “blind Desire”:

The thing, they here call Love, is blind Desire,
Arm’d with bow, shafts, and fire;
Inconstant, like the sea, of whence ’tis borne,
Rough, swelling, like a storm:
With whom who sails, rides on the surge of fear,
And boils, as if he were
In a continual tempest. (Epode lines 37-43)

With both passages still fresh in mind, listen now to Shakespeare’s portrait of Ferdinand riding the swollen surge, lines that were meant as comfort to King Alonso, who has no idea that his son survived the tempest and is now smitten with Miranda: tempestAriel

                                       …Sir, he may live:
I saw him beat the surges under him,
And ride upon their backs; he trod the water,
Whose enmity he flung aside, and breasted
The surge most swoln that met him; his bold head
‘Bove the contentious waves he kept, and oar’d
Himself with his good arms in lusty stroke
To the shore, that o’er his wave-worn basis bow’d,
As stooping to relieve him: I not doubt
He came alive to land.

“It is difficult, if not impossible, to believe that Shakespeare wrote these lines, in which there seems to be but one trace of him, and that is “oared”, says H. H. Furness in the Variorum edition of the play, with no further discussion of his reason for doubting Shakespeare’s hand here.  Could Jonson have written these lines?  “I not doubt” is a phrase that appears twice in this play, but no where else in Shakespeare; we find it in Jonson’s Cataline.  Likewise, Shakespeare only combines “bold” with “head” here in The Tempest; Jonson uses “bold head” in his Epigram CXXVI to Mrs. Cary.  He may have publicly dissed The Tempest in Bartholomew Fair, but Honest Ben seems to have left a partial print or two on Shakespeare’s text.  

Phoenix of The Tempest

October 18th, 2013 No comments

Now I will believe…

…that in Arabia

There is one tree, the phoenix’ throne, one phoenix

At this hour reigning there.

One of the silliest ideas in Shakespeare studies is that Ben Jonson hated The Tempest.  If all we had to go on were his sly comments in Bartholomew Fair (1614), there might be some excuse for such myopia, but no poet of the era left behind a more comprehensive road map of his artistic journey. Tag along with him for any part of that road, be it through his plays, poems, masques or prose, and you’ll soon gauge the temper of the man: bold beyond belief, short-tempered, righteous, erudite, funny, self-deprecating, wily, smart,

FerdinandMirandaPaulFalconerPoole1850

generous, beloved and scorned.  If he heaped gorgeous praises on those he deemed worthy, no one suffered a fool with more gleeful relish. Prospero’s reforming project coincides with his own: how he would have loved to lure a ship of vicious ninnies to an island and pour into their captive ears and eyes the visionary music of his Art, in order to boil their brains till they came to their senses.

But you don’t need to read all of Jonson’s imposing “Works” to find proof of his essential sympathy with The Tempest.  All you need is one poem, which Sebastian’s sudden belief (3.3.21-4) in a Phoenix reigning “at this hour” would have called up for the play’s original audiences.  Two references in this scene point us towards Jonson.  Sebastian, a slothful, foul-mouthed lord, had just been whispering treason with Antonio when Ariel arrives with strange music and a banquet to ravish their senses.  Ariel’s magic also infects Antonio’s belief system; he seconds Sebastian’s outburst, and proclaims himself ready to swear to “what else does want credit”, such as the tales of “travelers” [that] ne’er did lie.

Not without mustard

Mention of travelers eventually leads Gonzalo to muse about the stories told by “Each putter-out of five for one“.  As Theobald discovered long ago, the meaning of this phrase will be found in Jonson’s highly popular Every Man Out of His Humour (published in quarto three times in 1600).  Both references – to traveler and the “putter-out of five for one” – invite us to recall Jonson’s vain-glorious traveler Puntarvolo, who made precisely this wager.

Once we pick up the author’s cues and land in Jonson territory, we have a new light to shine on Sebastian’s Phoenix.  In a play attributed solely to Shakespeare, any mention of this mythological bird should send us back to Robert Chester’s Love’s Martyr: Or Rosaline’s Complaint of 1601, where we’ll find Shakespeare’s poem “The Phoenix and the Turtle” published for the first time.  This intertextuality is reinforced by the bird’s appearance in a scene that not only begins with two unpleasantly witty Lords plotting the king’s death but also contains three phrases or references that call up works from the time of the Essex Rebellion.

Shakespeare appears to have had some sympathy with Essex and his followers, (perhaps blindsided by his devotion to Southampton) whereas Jonson, in Cynthia’s Revels, (1601) publicly chastised Essex in the figure of Acteon.  Here’s the rub: through Ariel, Prospero’s reforming magic elicits from Sebastian a new-found belief in a living Phoenix; Shakespeare, if you recall, ends his threnody on the Phoenix with

Chester_Robert-Loves_martyr_or_Rosalins_complaint

Now let us turn to Jonson, who, as it happens, also wrote a “Poetical Essay” on the phoenix for Love’s Martyr.  His contribution is placed last, as if to give him final say among the four poets (Marston and Chapman are the other two contributors).  Charles Downing (God in Shakespeare, 1901) believes that Jonson’s

Epode will be easily recognised as the germ of The Tempest, and in it the reader will find my interpretation so far of the play…confirmed in important particulars.”  

 

By “germ” it seems to me that Downing has in mind an originating impulse such as we might expect to come from the author himself.  After reading all four of Jonson’s contributions to Love’s Martyr, I agree with Downing’s assessment of the importance, in particular, of his Epode (reprinted later in The Forest).  If you aren’t already familiar with this poem, (reprinted below the turtle) I hope you’ll take the time to read it carefully and impartially, to judge for yourself.  I do believe you’ll find, in embryonic state, the essential concepts regarding reason, passion, chastity and virtue that underlie Prospero’s reforming “project”.  If Shakespeare truly wrote The Tempest, all by himself, then it is his belated salute of honor to Jonson’s moral vision in Love’s Martyr

ThouTortoise 

BEN JONSON’S EPODE.

 

Not to know vice at all, and keep true state,

Is virtue and not fate

Next to that virtue is to know vice well,

And her black spight expel;

Which to effect (since no breast is so sure

Or safe, but she’ll procure

Some way of entrance) we must plant a guard

Of thoughts, to watch and ward

At the eye and ear, the ports unto the mind,

That no strange or unkind

Object arrive there, but the heart, our spy,

Give knowledge instantly,

To wakeful Reason, our affection’s King;

Who, in the examining,

Will quickly taste the treason, and commit, 

Close, the close cause of it.

Tis the securest policy we have

To make our sense our slave.

But this true course is not embraced by many,

By many! Scarce by any.

For either our affections do rebel,

Or else the sentinel,

That should ring ‘larum to the heart, doth sleep:

Or some great thought doth keep (as ambition)

Back the intelligence, and falsely swears

They’re base and idle fears

Whereof the loyal conscience so complains.

Thus by these subtle trains,

Do several passions invade the mind,

And strike our reason blind.

Of which usurping rank, some have thought love

The First; as prone to move

Most frequent tumults, horrors, and unrests

In our inflamed breasts:

But this doth from the cloud of Error grow

Which thus we over-blow.

The thing they here call love is blind desire,

Armed with bow, shafts, and fire: 

Inconstant like the sea of whence ‘tis born,

Rough, swelling, like a storm,

With whom who sails rides on the surge of fear,

And boils as if he were

In a continual tempest. Now true love

No such effects doth prove;

That is an essence far more gentle, fine,

Pure, perfect, nay, divine.

It is a golden chain, let down from heaven,

Whose links are bright and even;

That falls like sleep on lovers, and combines

The soft and sweetest minds

In equal knots: this bears no brands, nor darts 

To murder different hearts,

But, in a calm and godlike unity,

Preserves community.

O, who is he that, in this peace enjoys

The Elixir of all joys?

A form more fresh than are the Eden bowers,

And lasting as her flowers;

Richer than Time, and as Time’s virtue, rare; 

Sober as saddest care;

A fixed thought, an eye untaught to glance;

Who blest with such high chance,

Would at suggestion of a steep desire

Cast himself from the spire

Of all his happiness? But, soft; I hear

Some vicious Fool draw near

That cries, we dream, and swears there’s no such thing 

As this chaste love we sing.

Peace, Luxury! thou are like one of those

Who, being at sea, suppose,

Because they move, the continent doth so.

No, Vice, we let thee know,

Though thy wild thoughts with sparrow’s wings do fly,

Turtles can chastely die;

And yet (in this to express ourselves more clear)

We do not number here

Such spirits as are only continent,

Because lust’s means are spent;

Or those who doubt the common mouth of fame,

And for their place and name,

Cannot so safely sin; their chastity

Is mere necessity;

Nor mean we those, whom vows in conscience

Have filled with abstinence;

Though we acknowledge, who can so abstain,

Makes a most blessed gain.

He that, for love of goodness, hateth ill,

Is more crown worthy still

Than he, which for sin’s penalty forbears;

His heart sins, though he fears.

But we propose a person like our Dove,

Graced with a Phoenix’ love;

A beauty of that clear and sparkling light,

Would make a day of night,

And turn the blackest sorrow to bright joys:

Whose odorous breath destroys 

All taste of bitterness, and makes the air

As sweet as she is fair:

A body as harmoniously composed

As if nature disclosed

All her best symmetry in that one feature!

O, so divine a creature 

Who could be false to? Chiefly when he knows

How only she bestows

The wealthy treasure of her love on him; 

Making his fortunes swim 

In the full flood of her admired perfection? 

What savage brute affection

Would not be fearful to offend a dame

Of this excelling frame?

Much more a noble and right generous mind, 

To virtuous moods inclined,

That knows the weight of guilt; he will refrain

From thoughts of such a strain,

And to his sense object this sentence ever,

Man may securely sin, but safely never.”

 

Thank you for visiting the EO Review.

“I am that I am” says William Shakespeare…

November 19th, 2011 5 comments

Then Moses said vnto god, Behold, when I shall come vnto the children of Israel, and shall say vnto them, the god of your fathers hath sent me vnto you: if they say vnto me, What is his name? what shall I say vnto them?

And God answered Moses, I Am That I Am.  Also he said, thus shalt thou say vnto the children of Israel, I Am hath sent me vnto you.

Exodus 3: 13-14, Geneva Bible 1599

Many thanks to Sarah B. for her useful comment on my last post, “He that will forget God”:

“Your odd leap from the Richard conversation to the “I am who I am” thing seems illogical. The phrase doesn’t figure anywhere in the conversation.”

You’re right, Sarah, I did take quite a leap, depending more on innuendo and intuition than straight exposition and fact.  But I do appreciate your expectation of logic, and will try to add a few stepping stones to make it easier to follow what I only suggested a few weeks ago:

1). Elizabeth characterized the person responsible for portraying her as Richard the Second as “He that will forget God.”

2). A person who uses God’s own phrase, “I am that I am” without remembering that he or she is what they are by the grace of God has, quite literally, forgotten God.

3).  William Shakespeare, who was not brought to trial, or even brought in for questioning regarding his bit part in the Essex Rebellion, forgot to mention God when he said “I am that I am” in Sonnet 121.  Edward de Vere also forgot to mention God when he proclaimed himself “I am that I am” in a personal letter admonishing his father-in-law.

4). Therefore, William Shakespeare and Edward de Vere – two praised dramatists with well-documented ties to the London theater world –  both qualify for consideration as the subject of Lambarde and Elizabeth’s conversation, that unnamed he of the “wicked imagination”, aka “he that will forget God.”

Edward de Vere seems to hold the better claim, being a creature “made” by Elizabeth, who granted him a thousand pounds a year when he was bankrupt, for naught but keeping state in respectable style, so as to uphold the outward awe of England’s nobility.  And yet, if the earl of Oxford had anything at all to do with William Shakespeare and his poetry, by way of collaboration or subversion, for some reason, he neglected to claim responsibility for his contributions.  Perhaps like “Captain Tucca” of Satiromastix, he was content to let others take “the guilt of conscience” for his dramatic devices.

Of course, Elizabeth may have had many other manifestations of forgetting God in mind, when voicing her ire towards the gentleman with the “wicked imagination”.  She may have found evidence of a proud, humanist spirit in Shakespeare’s plays.  She may have recognized the perplexing impossibility of assessing Shakespeare’s true faith from reading his tragedies, histories and comedies.  She may have looked in vain for humble praise of God or adoration of Jesus Christ in Shakespeare’s published poems.

Did Elizabeth know of Shakespeare’s use of the phrase, “I am that I am”?  Perhaps, perhaps not, since his “sugared sonnets” may have been circulating among a circle of friends that didn’t include her Majesty.  And yet, that circle quite likely included Richard Barnfield, a friend of Meres, and intimate of high-society figures such as Penelope Rich (sister of Essex) and William Stanley, earl of Derby.  Barnfield’s saucy and salacious poem of 1596, brashly entitled Cynthia and dedicated to the queen, certainly caused more than a passing frown of consternation.  It isn’t hard to imagine that someone who had Shakespeare’s private sonnets in hand, sonnets that were being eagerly read among a privileged coterie, would have enjoyed sharing such charming booty with the ever-romantic Virgin Queen.

As for Edward de Vere’s “I am that I am” assertion, Elizabeth’s “spirit”, William Cecil, Lord Burghley, may have felt it his duty to let her majesty know of the incredibly arrogant letter he’d received from her proud subject.  As a devout man with Puritan inclinations, Lord Burghley would have immediately recognized the theological implications of de Vere’s usurping God’s sacred name for his own, tawdry ends.   Chances are he would have felt compelled to issue a stiff corrective to such presumption.

This, I believe, is what actually happened.  Shortly after Burghley received this letter, a legal complaint was allowed to proceed in which Edward de Vere’s legitimacy came under intense scrutiny.  Incredibly embarrassing details about John de Vere’s erratic love life were made public, including a lurid tale about the rape and mutilation of the 16th earl of Oxford’s second, bigamous wife, Joan Jockey.  Both Elizabeth and Burghley had the power to squash these proceedings, but did not.  Could it be that they both agreed that Edward de Vere needed a bit more humbling?  (For more on the connections between Oxford’s letters to his father-in-law Burghley, and Shakespeare’s Sonnet 121, see Robert Detobel’s short essay, “I am that I am”).

In any case, Elizabeth didn’t need to see this letter to know Edward de Vere as “He that will forget God”.   Twenty years before her conversation with Lambarde, she’d read the testimony of de Vere’s cousin Henry Howard, and his former friend, Charles Arundel.  To back up the accuracy of what they say that Oxford said, these men called as witness Lord Windsor, Mr. Russell and Walter Ralegh.  Elizabeth could and probably did ask each of these men if Oxford really did indulge in such talk:

…his most horrible and detestable blasphemy in denial of the divinity of Christ, our Saviour, terming the Trinity as a fable, that Joesph was a wittold, and the Blessed Virgin a whore.  (see Monstrous Adversary, Alan H. Nelson, p. 210)

BTW, I’d appreciate hearing from anyone who has read Jonathan Bate’s discussion of Elizabeth’s conversation with Lambarde (Soul of the Age, 2009), and can either comment on his challenge to the authenticity of the record, or fill in some of the gaps from those pages unavailable on Google books!

“He that will forget God…”

November 7th, 2011 9 comments

For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.  ~Matthew 24:24

What a thrice-double ass was I to take this drunkard for a god, and worship this dull fool. ~ Caliban


In a charming interview last spring Harold Bloom, the world-famous scholar, bibliophile and unapologetic Bardolator proclaimed “If Shakespeare isn’t God then I don’t know what God is.”  Now there’s a bold, new answer to the Shakespeare Authorship Question!  Enough already of chasing after drunkards and dull fools like “Truer than true” Edward de Vere, or his mild-mannered ventriloquist, William Shakespeare.  If Shakespeare isn’t “Shakespeare”, then who else could he possibly be but…  I AM THAT I AM?

What would Ben Jonson have thought of such idolatry, I wonder?  Jonson wrote and published only one new play – The Devil is an Asse –  for the year of William Shakespeare’s demise in 1616.  No eulogy for the dead poet, no epigram or epitaph, nothing like the gracious and heartfelt lines he penned for the loss of his satiric comrade, Thomas Nashe.  Come to think of it, why are both William Shakespeare and Edward de Vere never mentioned by name in Jonson’s Collected Works of 1616?  Perhaps Honest Ben was still smarting from the humiliating “purge” that Shakespeare had given him, way back in the Poet’s War of 1597-1601.  Lest we forget, that war began (as Captain Tucca tells us in Satiromastix) with Jonson’s imprisonment and interrogation by Richard Topcliffe, for his part in writing The Isle of Dogs.

While we’re wondering about idolatry, what would that earthly goddess, Elizabeth Regina, have thought of Bloom’s take on God and Shakespeare?  Though rarely mentioned in biographies of the Bard, there does exist a moment in the historical record that brings William Shakespeare very close to Elizabeth Tudor – closer than anything else scholars have found after centuries of searching the archives.  A few months after the Essex Rebellion of 1601, the queen had a most revealing conversation with William Lambarde, who had just presented her with his “Pandecta” of historical documents.  Upon turning to the reign of Richard II, Elizabeth paused, and exclaimed:

“I am Richard the Second, know ye not that?”

To which Lambarde diplomatically replied:

“Such a wicked imagination was determined and attempted by a most unkind gentleman, the most adorned creature that ever your Majesty made.”

Elizabeth shot back:

“He that will forget God will also forget his benefactors.  This tragedy was played forty times in open streets and houses.”

So, where is Shakespeare in this tense exchange, you might ask?  Well, he should be securely right there in the first line, with Elizabeth’s indignant question to Lambarde.   After all, we know that the rebels had commissioned the Lord Chamberlain’s Men to perform Richard II on the eve of their monumentally stupid rebellion.  With this well-documented background knowledge, even the most cautious scholar may legitimately infer that Elizabeth had found in Shakespeare’s portrayal of Richard the deposed king a mirror of her own self as a disposable queen.

If William Shakespeare and no one else was responsible for writing this play, then it stands to reason that William Shakespeare and no one else was responsible for whatever impudent insinuations the queen found in his tragedy of Richard the Second.  Lambarde’s reply, however,  suggests that while he knew just who the queen had in mind, that man clearly was not “Shakespear ye player” from Stratford-on-Avon.

Given that Robert Devereaux, the recently beheaded earl of Essex, certainly qualifies as one of Elizabeth’s adorned and made creatures, historians have generally assumed that Lambarde must have held Essex, rather than Shakespeare, responsible for something – perhaps for staging “forty times in open streets and houses” this potentially seditious play.  But what about that “wicked imagination”?  Wouldn’t that belong, not to the man (or men) who had conspired to use the play for treasonous ends, but to the poet who had initially created this unkind dramatic image of England’s aging Gloriana?

There’s no denying that the author of Richard II is somehow implicated in this conversation.  And yet, nothing really adds up, does it?  Lambarde and Elizabeth obviously know something that we don’t.  Just as obviously, something in Shakespeare’s play cut Elizabeth to the quick.  With her unique intelligence and harrowing experiences as a monarch, Elizabeth had the heart and soul to know Shakespeare and to comprehend his dramatic revisions of English history better than anyone else alive at that time.

This conversation with Lambarde documents an astounding moment, when the queen of England allowed her servant to see through the unique window she possessed into the soul of that “most unkind gentleman”, he of the “wicked imagination”.  The person responsible for imagining her as Richard the Second was someone she knew well, someone whom she herself had uniquely “made” and “adorned”.

For her, this unnamed individual who hurt her so was “he that will forget God.”

In the historical records of Elizabethan England, we find two men – William Shakespeare and Edward de Vere – who used the phrase I AM THAT I AM – God’s own name, as revealed to Moses (Exodus 3:14) – without remembering to add “by the grace of God”.

“He that will forget God”

 

Much Virtue in “If”

April 4th, 2011 20 comments

Now available in paperback from Grove Press, with a new forward by James Norwood, Professor of Humanities, University of Minnesota:

Shakespeare’s Lost Kingdom: the True History of Shakespeare and Elizabeth

by Charles Beauclerk

Grove Press, 2011

Now is this golden crown like a deep well

That owes two buckets, filling one another

The emptier ever dancing in the air

the other down, unseen, and full of water.

What makes a history of Shakespeare “true”?  Charles Beauclerk’s story begins propitiously – he has the right man, Edward de Vere, and he knows that Edward de Vere drew from a deep, unfathomable well:

…the process of making images is largely unconscious, fashioned from the invisible components of the individual imagination, rather like an alphabet arising out of the unconscious of a new race.  … In this hinterland of the soul, where images hatch, we are very close to the heartbeat of motivation, of sensing why an author writes as he does.  (SLK, p. 156)

Remarkably, the author also knows his own part – and the part that every lover of Shakespeare’s poetry performs –  when we set out to transcribe and interpret these heartbeats:

We respond to him on a preconscious level – between the lines – almost as if we were co-creators, for the dynamic field in which his unconscious mind intersects with ours is intensely alive, making his work strongly akin to music.   (SLK p. 164)

This unconscious intersection with our will, powered by Shakespeare’s irresistibly mellifluous lines, is a form of magic.  We can’t help wanting to take his words in, to have them “by heart”, to release them on our own breath.  We are enchanted, and in this state, Shakespeare’s story – the one we read between the lines of his kings and queens and all their devastating follies – touches a part of us that makes us love him and want to protect him.

The facts of Edward de Vere’s troubled biography, placed alongside this poetry, vibrate through every synapse of the work, charging the lines, images and words with sparks of meaning.  By the light of these shooting stars, like the bewitching glow of Ariel’s “flamed amazement” on the topmast of our brave vessel, we read and listen for his heartbeat, instead of our own.

But are these new signals yielding a “true” history of Shakespeare?  Such a prodigious intelligence will not give up its mysteries to weekend stargazers.  Like Dante, Shakespeare dared to write his autobiography in colossal cipher.  Does Charles Beauclerk have the key to Shakespeare’s dramatic alphabet?  I think he has one vital part of it.  Towards the end of Shakespeare’s Lost Kingdom, he tells us that “an essential quality of the plays themselves” is that “they are the life, not only of the dramatist, but of the times in which he lived.  Their fabulousness is their reality.” (SLK p. 325)  In other words – and I hope I do justice to what Charles intended here – Shakespeare’s plays and poems are fables.  They may be populated with what seem to be real people from de Vere’s life, but their “reality” has been transformed into something necessary to the poet.

The truth of fables is not a literal truth, that we can prove or disprove with historical documents, but a psychic one, transferred from the poet to the heart and mind of the true listener.  The fabulous subconscious story that Charles Beauclerk hears is in some ways the same story that Edward de Vere seems to be whispering in my ear, each time I go back and read The Collected Works of William Shakespeare cover to cover.  This tragic tale has five essential components:

1. Shakespeare’s works betray a very personal, hyper-sensitivity to the stain of bastardy.

2. He thought of himself as a Prince, but along the way he lost his kingdom.

3. His poetic gift compelled him to transform the dross and agony of life into a surrogate kingdom of the mind.

4. His dramatic portrayals of Elizabeth suggest a privileged but volatile relationship.

5. “Shakespeare’s desire for vengeance was real and one of the great motivating forces of the canon.” (SLK, p. 274)

Even when one disagrees intensely – as I most emphatically do – with some of Charles Beauclerk’s basic assumptions and theories, the great wonder of his “true history” is how much of what he draws up from below the mottled surface scum of the well remains pertinent.  One bucket – for supporting facts in the historical record, cautiously interpreted – is often the emptier, and dances in the air, but the other sinks deep, and fills with water.  Beauclerk is extraordinarily attuned to Edward de Vere’s personal transformations of Ovid’s Metamorphoses, with a keen eye for permutations of the Actaeon myth.  Here are a few examples of what you will miss, if in your aversion to Prince Tudor theory or insistence upon historiographical rigor you neglect to read Shakespeare’s Lost Kingdom, as I almost did:

In another extraordinary resurfacing of the Actaeon myth, Tamora is compared to Diana, the moon goddess.  When Lavinia and her husband, Bassianus, come upon Tamora in the woods, the empress tells Bassianus that had she Diana’s power she would mete out the same punishment to him that Actaeon suffered at the hands of the goddess.  In the end, it is Lavinia who is fated to drink from this bitter cup, for like Actaeon transformed into a stag she loses the power of speech, and her delicate hands are turned into hooflike stumps.” (p. 273)

Titus is a play that I know quite well, but this searing vision of Lavinia as a silent stag was a revelation for me.   Venturing into more heretical territory, Beauclerk offers a terrifying insight into the personal relevance of Shakespeare’s two published poems, Venus and Adonis and Rape of Lucrece:

Venus, who at the end of the previous poem flew off to Paphos, where she meant to “immure herself and not be seen,” is transformed into the chaste and cloistered Lucrece; and the boar-pierced Adonis becomes “lust-breathed” Tarquin, who in destroying the chastity of “the silver moon,” as Shakespeare describes Lucrece – i.e., in deflowering the goddess – brings down the monarchy.  Thus Adonis becomes both the flower and the serpent under it.  The flower that the goddess presses to her bosom is beautiful but deadly, rather like the asp that Cleopatra nurses at her breast.  Thus the Shakespearean hero-archetype embodies within himself both the redeemer (Adonis) and the destroyer (Tarquin)… (p. 176)

“Thus Adonis becomes both the flower and the serpent”: I had suspected as much, but have never had the courage to raise this topic for discussion in the usual Oxfordian chat-rooms and other venues.  In this, and in his recognition of Oxford’s vengeful nature, (quoted above), we seem to have witnessed the same disturbing basilisk, daring us to look in his eyes.  Beauclerk doesn’t flinch; his commentary on Falstaff is chilling in its penetrating accuracy:

Ultimately, Falstaff is imprisoned in his own kingdom of language, where wit takes precedence over feeling.  When he says that his womb undoes him, it is his womb of wit – his invention – rather than his great belly.  Though wondrously humorous, the fat knight seems to have almost no feeling toward others; he is too wrapped up in the great adventure on which his great wit is willy-nilly leading him.

Now for our differences.  They are many, but only one really matters:  Who were Edward de Vere’s true parents? Charles Beauclerk’s history begins with the tentative proposition that Oxford was the child of Princess Elizabeth and Thomas Seymour.  Note the word “tentative”, which I’ll get to in a moment.   My position is that Edward was John de Vere’s firstborn son, but not securely legitimate, as the historical records show.  The following brief essays, along with the file on the 1585 Depositions, outline the historical and literary basis for my alternative theory, that Joan Jockey may have been Edward’s true mother: John de Vere’s firstborn son; The Goddess of Justice; “Why dost not speak to me?”; “You bee a sort of knaves”, sayd Skelton; 1585 Depositions Concerning Oxford’s Legitimacy

When Beauclerk chose to build his story around the second Prince Tudor theory, surely he knew he was taking on a highly controversial and divisive premise.  Disarmingly, with strategically placed deployments of “if” and “seems” and “whether… or not”, he allows for our hesitations and doubts: when all is said and done, perhaps we will not find that he has proven his hypothesis: 

p. 41 “Whether she bore a child by Seymour or not…

p. 92:  “Thus, if Oxford was Elizabeth’s son…”

p. 101: “….like Hamlet he was, it seems, the son of the queen.”

p. 158: “And if his mother was the Virgin Queen…”

p. 224: “If Shakespeare was indeed the son of the Virgin Queen…”

p. 296: “Whether he was the queen’s son or not…”

p. 322: “… and Shakespeare, it seems, was the fruit of that trespass.”

p. 334: “…in Oxford’s case, if, as the evidence suggests, his mother was the most powerful woman…”

As Touchstone wittily puts it, “Your If is the only peace-maker; much virtue in If!”

Here’s an “if” in return: “If Edward de Vere knew for certain that he wasn’t John de Vere’s son, but instead, was the bastard son of Elizabeth Tudor and Thomas Seymour, how would he feel about the exchange?”  On page 86, Beauclerk writes:

Whatever comforts he could press to his bosom Edward de Vere knew for certain that there were those about him who saw through his “Oxford” mask; nor could he draw solace from the fact that the blood of the Tudors flowed in his veins, for his royal birth was far from being a political reality. [emphasis added]

But beginning on p. 231, under the sub-heading “Tudor-Celtic Mythology”, he exposes the less-than-glamorous roots of the Tudor dynasty:

The Tudors were Welsh landowners…  …In the Tudors we have a self-consciously created dynasty aware of their weak claim to the throne, who buttressed their credentials by tracing their line from King Arthur, the once and future king.  In naming his firstborn son Arthur and having him christened at Winchester Cathedral, Henry VII was deliberately invoking the chivalry and glamour of Britain’s semi-mythical past, a considerable irony in view of his own grasping, ungenerous nature and his relentless undermining of the old feudal nobility. (SLK, p. 232)

Lest we forget, neither Edward Oxenford nor William Shakespeare ever wrote a play about Henry VII, whom Francis Bacon tells us severely undermined the 13th earl of Oxford’s power, in an apocryphal tale that sounds very much like one of madcap Ned de Vere’s bibulous inventions.  Continuing his deconstruction of the Tudor Myth, Beauclerk writes:

The Tudors, in the grandiosity generated by their lineal insecurity, embraced the notion that they were the promised descendants of Arthur…

Once on the throne, [Henry Tudor, Earl of Richmond] played up the romantic image his deeds fostered in people’s minds.  In truth, the Tudor dynasty was founded upon conquest (and the killing of a king).”   “Despite his insistence that this was a reconquest, which avenged the original Saxon invasion, a deep insecurity accompanied the dynasty through its 118 years of rule. (p. 233)

Life for [Henry VIII] was theater; his every act invited a fanfare.  Yet all this show masked a deep insecurity, which became more conspicuous as his reign ripened. (p. 235)

As pater patriae (father of his people) and supreme governor of the Church of England, Henry VIII invested the monarchy with a revitalized, almost mystical sense of its sovereignty, yet he was an imperialist in outlook.  … His veneration for the traditions, music and architecture of the Catholic church sat uncomfortably with his desecration of the monasteries, and his love of chivalry and the joust contradicted his protracted attacks on the old feudal nobility. (p. 236)

Would the 17th earl of Oxford and Lord Great Chamberlain of England, whose ancestors came in with William the Conqueror, have drawn any solace from losing his de Vere blood in exchange for that of the insecure Tudors?  I don’t think so.

In my reading of the evidence, both historical and literary, the earl of Oxford drew his sustaining identity from his claim to the ancient Vere line and their affinity.  Their historical triumphs and quarrels were part of his legacy; their family traits were in his genetic makeup.  If Nick Bottom’s “mythic DNA is the Minotaur, the monstrous son – half man, half bull – of Minos, King of Crete” (SLK, p. 202) then so too is this strain running in the veins of the man who signed himself Edward Oxenford.  When he gazed upon the faces of the effigies that once graced Colne Priory, he was seeing his grandsires and grandams, and the faces of his own future heirs.  As we read in Chapman’s eulogy of Oxford in The Revenge of Bussy D’Ambois:

…he had a face

Like one of the most ancient honour’d Romans

From whence his noblest family was deriv’d.

These were his people. If we lose sight of this, we lose our first and best contact with Edward de Vere and how he became “Shakespeare”.  He loved his honor as a Vere; he owned his shame as a Vere; he wreaked his vengeance as a Vere:

…when Gloucester sees a beggar in the storm, he thinks a man a worm, and at that moment his son Edgar comes into his mind.  Edgar, the outcast son, is the worm (worm in French being ver).  When Cleopatra arranges to die in her monument, a clown enters with an asp – or worm, as he calls it – hidden in a basket of figs. (SLK p. 372)

“He that has a house to put’s head in has a good head-piece” (III.ii. 25-26)

.

Say, is my kingdom lost? why, ’twas my care
And what loss is it to be rid of care? ~ Richard II

I agree with Beauclerk that Shakespeare’s plays and poems bear witness to the pain of having lost a kingdom, but in my view, (derived in large measure from the political understory of the Howard family in Titus Andronicus) that kingdom was more likely to have been in opposition to the Tudor line than a part of it.  On his own, Edward de Vere had three earthly kingdoms somewhat within his grasp, all of them lost by 1591.  The first was a Plantagenet alliance through marriage to one of the Hastings girls, which Beauclerk mentions on p. 71: “It looks as though John de Vere had taken it into his head to arrange a royal marriage for his teenage charge…”  The second was Oxford’s impetuous and near-treasonous support for his first cousin Thomas Howard, who lost his head over the hare-brained temptation to wed Mary, Queen of Scots.

The third lost kingdom, as Beauclerk notes, was the ancient seat of the Oxford earldom: “Then in December 1591, …Oxford surrendered the heart of his de Vere inheritance by alienating Hedingham Castle to Burghley in trust for his three daughters.  It was an abdication with rich consequences for literature, if King Lear is anything to judge by.” (p. 330)  But why would a prince of the realm and poet who boldly tells the queen’s chief minister “I am that I am” have any need for a paltry scepter?  Why would he be so foolish as to desire all the mundane distractions and obligations that turn a golden crown into a dull and heavy lump of lead?  The true kingdom that Oxford strove mightily to maintain in his own sovereign control was that of the mind:

As James Kirsch says of Hamlet and his father, so might we say of Shakespeare and Elizabeth: his kingdom was the inner world, hers the political realm. (p. 295)

As in Hamlet, the only true king seems to be a ghost.  Scratch the surface of these plays and one finds oneself staring at the crowned figure of vanity holding a skull in one hand and the fool’s bauble in the other. (p. 210-11)

As if he could not believe he had a true right to his inherited “kingdom” based in Essex, Oxford recklessly divested himself of all its physical trappings, till he had nothing to pass on but his name and his words.  The first went to his heirs of the blood, the second to his heirs of the spirit, an awesomely potent bequest that we still haven’t learned quite how to decipher.  The quest is daunting, too much for one lonely reader, or a whole fraternity of stargazers, to take on.  How can we bear to follow King Lear on his journey out into the raging tempest that mirrors the demons in his skull, once we know that he is not a stage puppet but a breathing portrait of the author, and the purified condensation of everything that the name “Shakespeare” calls up in our hearts and minds?  The jewel in the crown of Shakespeare’s Lost Kingdom is Beauclerk’s courageous attempt to do just that:

Opening one’s heart to a great work of literature of the intensity of King Lear is like setting forth on a pilgrimage toward an inner realm on the horizon of one’s being.  Reading and walking, if undertaken in the spirit of wonder and intrepidity that transforms them into a way of life, refresh the soul in profound and allied ways.  Thoreau’s advice to walkers would be my advice to Shakespeare’s readers: “We should go forth on the shortest walk, perchance, in the spirit of undying adventure, never to return – prepared to send back our embalmed hearts only as relics to our desolate kingdoms.” As a work that shakes the foundations of western culture, King Lear demands this sort of self-abandonment.  We never quite return from the journey.

My copy of Shakespeare’s Lost Kingdom has furious scribbles in the margins of every other page, some of them less than polite.  Yet when I told Charles Beauclerk in no uncertain terms that I could not agree with his theory on Oxford’s birth, he was most gracious, replying that he is open to hearing other theories; would I send him a copy when I write up my thoughts?  His True History of Shakespeare and Elizabeth may not be your cup of true, but it is certainly the work of a generous and intrepid spirit.    ~Marie Merkel

Who Wrote Prospero’s Epilogue?

February 28th, 2011 2 comments

…Now I want

Spirits to enforce: Art to inchant,

And my ending is despaire,

Unlesse I be reliev’d by praier

Which pierces so, that it assaults

Mercy it selfe, and frees all faults.

As you from crimes would pardon’d be,

Let your indulgence set me free.

For sure, the quality of mercy has a trembling, “unmistakable” resonance in the works of Shakespeare.   Nevertheless, when we exit the maze of The Tempest, floating on Prospero’s astoundingly Catholic epilogue, with the words “mercy“, “crimes” and “pardon” resounding in our ears, chances are that the artisan responsible for our euphoria was Ben Jonson.   In my view, Jonson trumps everyone as the best candidate for the epilogue’s exercise in octosyllabic couplets, which he used to such touching effect in his elegy “On My First Daughter“.  The evidence is, of course, circumstantial, but strong on both the biographical and literary fronts:

1. THE EPILOGUE IS CATHOLIC: For twelve years, beginning in 1598, Ben Jonson had been a practicing Catholic.  On Nov. 1, 1611, when the King’s Men performed ‘a play called The Tempest’, Ben’s abjuration of his adopted faith was still a recent, and no doubt painful divorce. Curiously, at the start of Prospero’s life story to his daughter, he emphasizes this span of time twice in one line: “Twelve year since (Miranda) twelve year since”, this being the amount of time he’s spent marooned on his enchanted island.
.
2. ITS VOCABULARY MATCHES JONSON’S: Five key words in Prospero’s epilogue – fault, despair, mercy, crimes and pardon – appear in Jonson’s Elegy 38, from Underwoods, a poem which articulates the same essential themes we find in The Tempest, including the “menace of a storm” and the power “to forgive”:
.

…Help, O you that may

Alone lend succours, and this fury stay.

Offended mistress, you are yet so fair,

As light breaks from you that affrights despair,

And fills my powers with persuading joy,

That you should be too noble to destroy.

There may some face or menace of a storm

Look forth, but cannot last in such a form.

If there be nothing worthy you can see

Of graces, or your mercy here in me,

Spare your own goodness yet; and be not great

In will and power, only to defeat.

God and the good know to forgive and save;

The ignorant and fools no pity have.

I will not stand to justify my fault,

Or lay th’ excuse upon the vintner’s vault;

Or in confessing of the crime be nice,

Or go about to countenance the vice,

By naming in what company ‘twas in,

As I would urge authority for sin;

No, I will stand arraign’d and cast, to be

The subject of your grace in pardoning me,

And (styled your mercy’s creature) will live more,

Your honour now, than your disgrace before…

The link between “fault” and “crime” is a natural one, of course; Shakespeare has it here and there.  But in Jonson’s case, he left us an autobiographical poetic essay which shows their deep resonance for him.  In 1602, he linked these two words in his postscript “To The Reader“, when protesting against those unnamed individuals who took offense to his Poetaster:

“Nor was there in it any circumstance

Which, in the setting down, I could suspect

Might be perverted by an enemy’s tongue;

Only it had the fault to be call’d mine;

That was the crime.”

Can you imagine if the miraculous Tempest had suffered the “fault” to be called “Ben: Jonson’s”?  Would anyone ever have perceived it as sublime?

3. JONSON ACTIVELY SOUGHT MERCY THAT WOULD SET HIM FREE: In 1605, while in prison due to the King’s wrath over some objectionable matter in Eastward Ho!, Ben Jonson wrote letters which document this harrowing moment in his life, including a humble plea for the king’s mercy:

“I speak not this with any spirit of contumacy, for I know there is no subject hath so safe an Innocence, but may rejoyce to stand justified in sight of his Soveraignes mercie.  To which we must humblie submytt our selves, our lives and fortunes”.

In another letter written at this time, we find him still highly aggrieved by the supposed “faults” and “crimes” that others have found in his literary works:

“I beseech your most honorable lordship, suffer not other men’s errors or faults past to be made my crimes; but let me be examined both by all my works past and this present…”

4. JONSON PIONEERED THE EPILOGUE-SPOKEN-IN-CHARACTER: As Stephen Orgel observes in his edition of The Tempest, “Prospero’s epilogue is unique in the Shakespeare canon in that its speaker declares himself not an actor in a play but a character in a fiction.”

Unique perhaps for Shakespeare’s Tempest (pub. 1623), but not for Ben Jonson (as Orgel should know!), who has his “Fox” step forward to speak for himself, in character, at the end of Volpone (pub. 1606).  Again, in The Tempest’s inverted twin, The Alchemist (pub. 1612), we find that Jonson has his linked pair of master and servant,  “Lovewit” and “Face”, speak the epilogue in character.

~ Marie Merkel

[edited on 2/25/15; new research and conclusion in the works]

 

Sir John Falstaff vs. Lean Macilente

February 5th, 2011 4 comments

A Movable Feast: The Liturgical Symbolism and Design of The Tempest

by Roger Stritmatter and Lynne Kositsky

Shakespeare Yearbook, Vol. XVII, 2010

So much depends on an impossible-to-answer question: When was The Tempest written?  Oxfordian scholars Roger Stritmatter and Lynne Kositsky have just posted what they believe to be “the most important” in their series of published articles challenging the assumption that Shakespeare wrote The Tempest not long before Hallowmas night, 1611, when The King’s Men performed a play by that name for James and his court at Whitehall.

I agree.  This is the most important of the six pieces that Stritmatter and Kositsky have so far published, for the delightful reason that it’s the first in which they’ve allowed Ben Jonson his place within The Tempest’s rarefied circle of “measured harmonies”.  As a specialist who “understands [the paradoxical merging of pleasure and virtue]”, Jonson even earns a spot in their concluding paragraph:

Evidence adduced in the present essay shows that both the symbolism and design of The Tempest are explicable on the premise that the play was written for a Shrovetide performance.  Indeed, so rich and detailed are the associations between Shrovetide and Lenten practices and the design of Shakespeare’s play that it may safely be concluded that it was in fact written, as R. Christopher Hassel has said of Jonson’s epiphany masques and Twelfth Night, “with the major outlines of the festival season firmly in mind”.

Once again, I agree, but this time with a few reservations.  For all we know, The Tempest may not have been written specifically for an upcoming Shrovetide performance, such as that on “Shrovmonday” of 1604/5, when The Spanish Maze appeared and then disappeared.  And the play’s undercurrent of Lenten imagery doesn’t necessarily rule out its necromantic relevance to a Hallowmas night performance. This seems to me the weakest portion of their essay, with insufficient quotations from the scholars whose theories they dismiss as “incorrect”, and no mention of John B. Bender’s essay, “The Day of the Tempest” (ELH, 1980).  Nevertheless, I do think that the authors have tapped into an aspect of the play’s allegoric design that now seems incredibly obvious, after they’ve pointed out the clues.  Here’s one vivid example:

Among the most popular emblems of the season was Jack-a-Lent, a puppet made from a Leek and a Herring and set up on Ash Wednesday as a scapegoat for the deprivations experienced at Lent.  Decorated with herrings, and pelted with missiles he became “both a manifest and a ubiquitous symbol of the long period of austerity and at the same [time?] operated as a kind of safety valve.”  Caliban’s likeness to this “ubiquitous” Lenten scapegoat, half man and half fish, hardly requires emphasis.

If, indeed, the author saturated his scenes with Shrovetide and Lenten imagery and philosophy, how does this fresh insight affect our view of The Tempest from the Oxfordian perspective?

The answer isn’t immediately apparent in “A Moveable Feast”, since Stritmatter and Kositsky’s arguments for a Shrovetide-Tempest never require a mention of Edward de Vere.  “Shakespeare’s” great rival, however, just happens to come in for a lion’s share of their Shrovetide references.  When collected in one place, Ben Jonson’s résumé in the field of Shrovetide and Lenten entertainment and commentary is quite impressive, as witnessed by these quotes from “A Moveable Feast”:

On p. 338:

“In Time Vindicated (1622) Ben Jonson has Fame denounce “lawless Prentices, on Shrove Tuesday” who “compel the Time to serve their riot:/ for drunken Wakes and strutting Beare-baitings, that savour only of their own abuses.”

On p. 346, a reference to The Haddington Masque:

…the title page of Ben Jonson’s 1608 Shrovetide production celebrating the wedding of Viscount Haddington to Lady Elizabeth Ratcliffe, illustrates the traditional association” [of Shrovetide and marriage masques].

In footnote 41, p. 366:

Jonson’s Chloridia, a 1630 Shrovetide masque [which, like The Tempest] also features Juno and Iris as prominent characters.

In footnote 63, p. 368:

The prologue to Staple of News, a play thought to have been written for Shrovetide, emphasizes the connection between the festival and “merrymaking”: “I am Mirth, the daughter of Christmas, and Spirit of Shrovetide.  They say, It’s merry when Gossips meet; I hope your Play will be a merry one!

In footnote 91, p. 370:

The association between Shrovetide and the labyrinth is conventional in early modern drama and would have been readily recognized by Shakespeare’s audience.  Daedalus even appears as the narrative voice of Jonson’s Shrovetide masque, For the Honour of Wales, constructing a knot so cunningly interwoven that “ev’n th’observer scarce may know/Which lines are pleasure’s and which are not” (225-27)  and R. Chris Hassel calls him the “most important interpreter of the Shrovetide festivities” (132) , one who “understands [the paradoxical merging of pleasure and virtue] better than any …subsequent interpreters of this Shrovetide tradition” (129).

One play NOT mentioned by the authors, but with immense relevance to any study of Edward de Vere and/or The Tempest, is Jonson’s Every Man Out of His Humor. Not only do we find Jonson building his plot within a merry Shrovetide context, but in the 1601 Quarto of the play, the rascal slyly hitches his play to the turnip-cart of Shakespeare’s Gargantuan hero:

Marry, I will not do as Plautus, in his Amphitryo, for all this: Summi Iovis causa, plaudite:  beg a plaudit for god’s sake.  But if you (out of the bounty of your good liking) will bestow it, why, you may (in time) make lean Macilente as fat as Sir John Falstaff.

The evidence offered in “A Moveable Feast” puts a new spin on this passage.  What does Shakespeare’s fat Falstaff represent for Ben Jonson, and his lean and mean Macilente?   The excess of Carnival vs. the sobriety of Lent?  Purses swollen by the hilarious misrule of London’s infamous “Vice” vs. the empty pockets and hungry rumblings of a Virtuous Poet?  Sir Epicure Mammon vs. Surly Caliban?  Subtle the Alchemist vs. Prospero?  Once again, whether we want him or not, Ben Jonson offers himself as the savviest guide to the mysteries of The Tempest.

~*~*~

NOTE: Two small errors that the authors may wish to correct in their online text:  “6 Nov. 1611” as the date for the first recorded performance of The Tempest (p. 341) and the attribution to Sebastian of Antonio’s very strange and final words of the play: “A plain fish, and no doubt marketable.” (p. 345-6)

“Carrying Tempest in His Hand and Voice”

January 31st, 2011 4 comments

Have you ever read The Alchemist and The Tempest at the same time?  I don’t mean consecutively, one after the other, but literally, at the same time, Act by Act and scene by scene?  If you do, I guarantee you will be amazed to find out how closely the two plays “talk back” to each other.

Right from the opening scene, Jonson’s thunderous altercation between Face, Subtle and Doll slaps the audience with an in-your-face parody of The Tempest’s thunderous altercation between The Boatswain, Antonio & Co. and The Master, with “The Master” ingeniously split between the ship’s captain and God himself, king of all roarers, who commands the “Elements”.

In both plays, beastly insults foul the air, with “dogs” as a constant theme.  In The Alchemist, Face – who is a mere servant in the house of his absent master – tags his senior partner, Subtle the Alchemist, with several doggy epithets:  “You most notorious whelp”; “my mongrel” and “Doctor Dog”.  Doll calls them both “perpetual curs.”

In The Tempest, we find the reverse situation, with a passel of frightened Lords barking out the canine curses.  Sebastian hollers at the Boatswain, “A poxe o’your throat, you bawling, blasphemous, incharitable Dog!”  When the Boatswain dares to backtalk, Antonio roars, “Hang, cur, hang, you whoreson insolent Noise-maker.”

If you look closer, the parallels only intensify.  At line 9 of The Alchemist, Doll warns the two growling pups, “Hark, I hear somebody,” after which Subtle snarls, “I shall mar/All that the tailor has made, if you approach.”  Compare this to The Tempest, line 10, when Antonio demands, “Where is the Master, Boson?”  and the Boatswain growls, “Do you not hear him?  You mar our labour/ Keep your Cabins: you do assist the storm.”

And the correspondences keep on coming.  Read the two in tandem, and this image of keeping within cabins will call to mind the claustrophobic setting of The Alchemist, where the trio of cony-catching rascals have set up shop in Lovewit’s house – “Lovewit” being Face’s absent master.  The Boatswain’s “You do assist the storm,” will have you flipping back the pages of The Alchemist to find Doll’s attempts to quiet her two madmen, with “Will you  betray all?”, and a few lines later, “Will you mar all?” and finally, “Will you be/your own destructions, gentlemen?”

The Tempest’s Boatswain asks a similar question of his “gentlemen” passengers, as he frantically does his best to save the ship:

A plague— [A cry within.  Enter Sebastian, Antonio & Gonzalo.] —upon this howling: they are louder then the weather, or our office.  Yet again?  What do you here?  Shall we give o’er and drown?  Have you a mind to sink?

As you pick up the scent, each pungent echo leads on to the next.  In The Alchemist, Face threatens to turn Subtle in for practicing magic, thus putting the rogue’s “neck/ within a noose.”  In The Tempest, Gonzalo says the Boatswain’s complexion is “perfect Gallows.”  And why does that “gallows” complexion suddenly stop you in your tracks?  Flip some more pages, and you’ll find Face’s vivid description of Subtle-the-bankrupt-and-worthy-to-be-hanged magician, with his “…complexion, of the Roman wash/Stuck full of black and melancholic worms.”

Not convinced yet?  Here’s one more, this time beginning with The Tempest, and Gonzalo’s strange comment on the sinking ship:

“I”ll warrant him for drowning, though the Ship were no stronger then a Nut-shell, and as leaky as an unstanched wench.”

Following this “unsavory simile” (so uncharacteristic of Shakespeare, I might add; where else does he so crudely refer to the privy topic of a woman’s menses?), the Boatswain does his best to save them all, but to no avail.  In come the wet Mariners, crying,  “All lost, to prayers, to prayers, all lost.”  Now turn back to The Alchemist, where you’ll find that the raging human storm also climaxes in a cry of “Lost!”:

SUBTLE:  Cow-herd.

FACE:                           Conjuror.

SUBTLE:                                            Cutpurse.

FACE:                                                                    Witch.

DOLL:                                                                                  O me!

We are ruin’d! Lost!

A few lines later, we hear the shattering of a vessel, as Doll takes matters firmly in hand:

She catcheth out Face his sword: and breaks Subtle’s glass.

Subtle’s glass is one of his alchemical vessels, variously termed curcurbits, gripe’s eggs and bolt’s-heads within The Alchemist.  In The Tempest, the three uses of “vessel” all refer to the cracked ship, which as we’ve just seen, the author oddly and imprecisely likens to an “unstanched wench”.  Which brings us to Doll’s highly significant command to Subtle, after she breaks his alchemical glass:  “And you, sir, with your menstrue, gather it up.”  Menstrue, as you’ll see if you click the link to George Ripley’s work, was a term used in alchemy, as Jonson no doubt knew, given his mention of Ripley within The Alchemist.

David Lucking has many more correspondences in “Carrying Tempest in his Hand and Voice“, but he doesn’t seem to know what to make of it all.  One conclusion he shyly offers is that Ben Jonson’s cynical Alchemist must be commenting on Shakespeare’s Romantic Tempest, rather than the other way around, as the traditional dating has led scholars to believe.  But how does all this intertextuality play out from the Oxfordian perspective, given Oxford’s death in 1604, and the sure dating of The Alchemist to 1610?

The way I see it, these plays are two golden eggs, hatched by the same cackling bird.  Or fraternal twins, nursed on the same rich Shakespearean Boar’s milk.  They are anti-masque and masque, the Cain and Abel,  or Romulus and Remus,  of Ben Jonson’s fiercely independent Novo Orbe.

You cannot fathom the mystery of The Tempest without the aid of The Alchemist.  That’s how the Master planned it.

 

 

 

FACE: You might talk softlier, rascal.

SUBTLE:                                                  No, you scarab,

I’ll thunder you in pieces.  I will teach you

How to beware to tempt a fury again,

That carries tempest in his hand and voice.

FACE: You might talk softlier, rascal.

SUBTLE:                                                  No, you scarab,

I’ll thunder you in pieces.  I will teach you

How to beware to tempt a fury again,

That carries tempest in his hand and voice.

“You bee a sort of knaves”, sayd Skelton

January 16th, 2011 No comments
What is your theory?  That Oxford was born in 1548, the son of Joan Jockey?  What difference would that make to the creation of the Shakespeare canon?

Many thanks to the reader (identified below) who sent me this and a few other sharp questions about my re-examination of the documents relevant to Oxford’s birth.  Since any theory about Oxford’s true parentage would require DNA analysis to prove or conclusively refute, I’d better call this my hunch rather than theory.  In the spirit of possibility, I suggest these hypothetical and (to my mind) sensible reasons for the seemingly irrational or irresponsible marriages of John de Vere:

1. John de Vere made a bigamous marriage with “Joan Jockey ” because she was pregnant.  Otherwise, he would have just “kept her”, in the same manner that the witnesses of 1585 say he kept Anne of Tilbury Hall.

2. Earl John’s brothers-in-law Darcy and Sheffield disapproved of this alliance because Joan was a nobody, a mere village wench, and they wanted him to marry a somebody, preferably one of their kin.

3. Knowing that Lady Dorothy was dying, Darcy and Sheffield arranged for Enowes and Smith to “rid [Joan and Anne of Tilbury Hall] away from the …earl” because they wished him to marry one of their kin.  In Joan’s case, this “ridding away” required an act of horrific violence because John de Vere was very attached to his expectant second wife.  The men resorted to raping Joan and cutting her nose because they wished to destroy her as an honorable or attractive woman, and/or because their “spoiling” would cast permanent doubt on the paternity of Joan’s child, (if she was in the early stages of pregnancy), and/or because they wanted to leave the earl with zero temptation to make his marriage to Joan legal after the countess died.

4. John de Vere needed a wife in the spring of 1548 because Joan had given birth to a boy, and he wanted very much to raise the boy as his son and heir.  John became emotionally attached to this firstborn son from the woman he had married in White Colne Church because of the trauma she had suffered at the hands of his kin, and/or because his ancestors, the 13th and 14th earls of Oxford, had died without leaving a male heir, and/or because after ten years of marriage, his first wife Dorothy had only produced two daughters, with one dying “in swaddling clothes”.

I’ll be the first to admit that even if we find all of the above to be within the realm of possible, this very “possible” son may not have been Edward de Vere, and may not even have survived.  Nevertheless, I often imagine that Edward was Joan’s son.  For me, this narrative offers a more compassionate reading of John de Vere’s actions.  And the stain of bastardy –  in particular, the thought of such base blood possibly running in his noble veins – adds tremendous psychological depth to Edward Oxenford’s biography and to the works of his greatest biographer, William Shakespeare.

But that’s a topic for another day.  For now, I’d like to follow up the theme of John de Vere’s passion for his firstborn son (as I imagine), with another question from the same reader:

Once the Nevil heiress left [Earl John], [Darcy and Sheffield’s] need as representatives of the ruling party in their county, was to have the earl produce a male heir, as soon as possible, legally, by an appropriate member of the Essex upper classes, not someone like Joan Jockey.  Had Joan had a child, what need would there be to go through the elaborate process of getting him taken on as a foundling by another mother, one that was perfectly capable of producing children, as she did with Mary Vere.

On the first point, I’m not sure that Earl John’s in-laws needed him to produce a male heir, a.s.a.p.  What they didn’t need or want was an heir by commoners such as Joan, or Anne, or Dorothy Fosser.  Margery Golding’s family had the right connections – maybe not as good as the Wentworth match that Seymour and Darcy had hoped for, but she was a choice they could live with.

If Joan had given birth to the earl’s son, it would have been natural and humane for him to want to raise his own flesh and blood as his legal heir, rather than abandon him.  I imagine the price he might have demanded in return for lifting Margery Golding into the nobility was that she accept and raise this boy as her own.  It all comes down to a matter of the heart.  I believe John de Vere had a good one, and that his son remembered him with bemused respect and great melancholy.

Whatever the truth may be, as biographers seeking an empathetic understanding of our subject, how might we imagine Edward responding to the gossip he was bound to hear about Joan Jockey from his earliest years?  In 1566, three years after his sister Katherine challenged his “legitimacy of the blood”, someone put together a jest book deceptively entitled Merry Tales of Skelton.  Much to my surprise, in the Seventh Tale, I found an uncanny mirror of just how I’d imagined John de Vere’s love for his boy:

Skelton, the next Sunday after, went into the pulpit to preach, and said: Vos estis, vos estis, that is to say, You be, you be.  and what be you?  said Skelton.  I say, that you be a sort of knaves, yea, and a man might say worse then knaves; and why, I shall show you.  You have complained of me to the bishop that I do keep a fair wench in my house: I do tell you, if you had any fair wives, it were some what to help me at need; I am a man as you be: you have foul wives, and I have a fair wench, of the which I have begotten a fair boy, as I do think, and as you all shall see.

Thou wife, said Skelton, that hast my child, be not afraid; bring me hither my child to me; the which was done.  And he, showing his child naked to all the parish, said, how say you, neighbors all; is not this child as fair as is the best of all yours?  It hath nose, eyes, hands, and feet, as well as any of your:  it is not like a pig, nor a calf, nor like no foul nor no monstrous beast.  If I had, said Skelton, brought forth this child without arms or legs, or that it were deformed, being a monstrous thing, I would never have blamed you to have complained to the bishop of me; but to complain without a cause, I say, as I said before in my antethem, vos estis, you be, and have be, & will and shall be, knaves, to complain of me without a cause reasonable.

Does anyone else hear Shakespearean echoes in this?

Hamlet, as he contemplates suicide and the hereafter: “To be, or not to be.”

Shylock,  the despised, claiming his common humanity: “Hath not a Jew eyes; hath not a Jew hands?”

In Much Ado about Nothing, the 2nd watchman’s hilarious bumbling: “Bring Deformed forth”.

And Aaron the Moor, exulting in the birth of his bastard son:

‘Zounds, ye whore! is black so base a hue?
Sweet blowse, you are a beauteous blossom, sure.

Many thanks to Stephanie Hopkins Hughes for her good questions, and willingness to re-visit these disturbing years in Oxford’s biography.